Azarbeycan hîşyariya duyemîn da Tirkîye

Berê çend rojan ji Azarbeycanê ji bo Tirkiye hîşyariyek hatîbû dayîn îro jî hîşyariyek duyemîn hat .

Alîkarî yekemîn ya Serokkomarê Azarbeycanê Alî Hasanov berê çend roj hîşyariyek li ser Tirkiye kirîbû û iro jî hîşyariyek ji aliyê şêwirmendê Îlham Aliyev hat.

Berpirsyarê karên derve ya Serokkomariya Azarbeycan û şêwirmende İlhan Alîyev Nevroz Muhemmedov got : Ger sînora Ermenîstan û Tirkiye rojek jî vekirî bibe peywendiyên di navbera Baku û Ankara bi awayekî ciddî zirar bigre.

Wekî tê zanin di meha Îlonê de li Ermenîstanê tatbiqata NATO heye û armanca tatbîqat jî ew e ku bi rêya tatbiqatê zorê bidin Tirkiye ku deriyên xwe veke û peywendiya me xirab bibe.

Şêwîrmendê Aliyev di dewama axaftin xwe de got : Ji serxwebûna Azarbeycanê hata niha Tirkiye dijîtiya Ermenîstanê dikir û ew jî bû sedama başbûna peywendiya Ankara û Baku yê. Eger îro deriyê sînorê bi çi sebebê vebe eleqedarê me nake û ewê bibe destpêkirina pirsgirêkên mezin.

Em hêvîdarin ku Tirkiye di vê azmûnê de serkeve û ez wisa difikirim ku Tirkiye ji bo seatek jî sînora xwe venake û em daxwaz ji Tirkiye dikin ku li ser soza xwe bisekine.

Nêrînek

  1. Yek biaxive yan mirov ji devê yekê binivîsîne nivîsan girêdide bi (“..”). Lê we wisa nekiriye, di benda dawî de bo mînak mirov dibê qey hûn fikrê xwe dibêjin, ne yê radyedarên Azerbaycanê.\r\n\r\nNavê Azerbaycanê ne Azerbeycan e. Ji bêjeya Atarpatakan a pehlewî tê. Heger bingeha wê Atar+petakan ba, wê gavê ya we rast bû. Em mecbûr nînin wekî Tirkan binivîsînin û ya Tirkan jî ji xwe shash e.\r\n\r\nDi Wîkîpediya Kurdî de navên welatan bi Kurdî heye, xêra xwe beriya nûcheyên xwe lê binerin.\r\n\r\nDubare dibêjim, tîpa I´ya bi pinkte (nokte) di alfabeya Kurdî de nîne. Alfabeya Kurdî ji standard e. Mirov dikare pronomên Erebî, Rûsî, Ermenî, Gurcî ûww. bi gishtî bi tîpên Kurdî binivîsîne, lewra alfabeyên wan cuda ne.\r\n\r\nDîsa, mirov navên zimanên din ên Latînî bikartînin, heya dest da wekî orgînalê dinivîsîne. Heger tîpa Î neba wê gavê mafê we hebû. Îlham Aliyev e. δya me heye.\r\n\r\nNavên Kurdan jî bi bi Kurdî tên nivîsîn. Mirov nikare Ahmet Türk binivîsîne, lewra ew bi xwe Kurd e. Rastiya wê Ehmed Turk an Ahmet Turk e.\r\n\r\nStandardên rûnistî hene mirov nikare bi dilê xwe biguherîne.\r\n\r\nDilê xwe negirin lê ser guhên xwe re jî navêjin. Ro dê were ku malperên Kurdî mecbûr bimînin rêzê ji zimanê Kurdî re bigirin. Îro mixabin rêzgirtin nîne.

  2. Min jibîr kir, sernivîsa we jî nabe, shash e. Biborin li vê Komputera ez pê dinivîsînim testatûra Kurdî barkirî nîne, ji ber wê hin tîpan mecbûr im biguherînim, wekî sh, ch..\r\n\r\nHîsyariya nabe, rastî hishyarî ye, lewra koka kelîmeyê hish e (eqil). \r\n\r\nTirkîye jî shash e, diviyabû Tirkiyeyê ba lê Tirkiye jî dibû. δyên beriya y´ê ditewin dibin i.\r\n\r\nBaku nabe Bakû.\r\nAnkara nabe Enqere.\r\n\r\nXêra xwe lîsteyên navên erdnîgariyê li xêvjimêrên xwe tomar bikin û bikarbînin.\r\n\r\nWisa nabe hêjano. Malpera xwe xirab nekin.

Nerîna min :